Pages

Thursday, 5 April 2012

We woke up Spring! Obudziliśmy Wiosnę!


Photographs by Sam Boyd and Lee Connor.


Nasza wiosna mocno śpi...
 Nasza wiosna mocno śpi...
My już nie możemy, wiosny bardzo chcemy,
wstawaj, wiosno, hyżo, hej!

Welcome to Drowning Marzanna 2012!
Serdecznie witamy na Topieniu Marzanny 2012!
We have to wake up Spring! Nanny is going to be busy.
Musimy obudzić Wiosnę! Niania ma pełne ręce roboty. 


She should plant and wet flowers first.
Najpierw powinna zadbać o kwiaty.

Then she needs to do the laundry.
Zrobić pranie.



Spring is still sleeping...
Wiosna nadal śpi... 


Let's grab her duvet!
 Zabierzmy i przewietrzmy jej pierzynkę.


Even the alarm clock doesn't help!
Nawet dzwoniący głośno budzik nie pomaga!!!


'Get up Spring!' shout children.
 "Wiosno, wstawaj!" krzyczą dzieci.


But she doesn't want to hear them!
Wiosna głucha na wszystko śpi dalej.


Well, only magic can help... Nanny uses her magical herbs...
 Tylko magia może pomóc... Niania sięga po magiczne zioła...




Spring's eyes are open but is she awake? Spring-Sleepwalker...
Otworzyła oczy, ale czy to znaczy, że się obudziła? Wiosna-lunatyczka...




Oh no! Is it me?! Her own reflection in the mirror wakes Spring from sleep. Have I put on weight that much over the winter?! Booooooooo...
Ojej... to ja?! Własne odbicie w lustrze wyrywa Wiosenkę z letargu.
Aż tak przytyłam przez zimę?! Buuuuuuuuuuuuuuu....


No way, you have to exercise!
Nie ma wyjścia  - trzeba się gimnastykować!

Slimmed and happy Spring generously gives joy to everyone.
Odchudzona i szczęśliwa Wiosna obdziela wszystkich radością.








Oh Spring, you cannot run around dressed like that...
Wiosenko... no jak to tak ganiać w bieliźnie... wstyd!

Hidden behind a screen Spring, as befits a real woman, cannot decide what to wear...
Ukryta za parawanem wiosna, jak na prawdziwą kobietkę przystało, nie może się zdecydować...


The best stylists give Spring their advice!
W doborze biżuterii pomagają najlepsze stylistki!
...and hair-tails...
Jeszcze tylko zapleść warkocze!
And here she is, our Spring in all her glory!
I oto Wiosna w pełnej krasie!





Jump folks!
Wskoczmy razem do wiosny!


Time to play!
Bawmy się! 


Kółko graniaste czterokanciaste... 
Kółko nam się połamało, 4 grosze kosztowało...



...a my wszyscy bęc!


Bubbleland!
Bańkowice Mydlane!



Music please!
Graj muzyko!


Let's dance!
Wszyscy mamy zielono w głowach - i duzi i mali!





Oyoyoy!!!!!!!!!
Ratuj się kto może!!!




Marzannaaaaaaaaaa...!!!



Her time is over...
Wyrok zapadł...




This is the last chance to shake Marzanna's hand...
Ostatnia szansa by uścisnąć dłoń skazanej...




Burn the witch!
Spalić wiedźmę!!!



Let's throw her into the river! Go away winter!
Do wody z nią, precz!

May she flow into the sea!
Niech płynie do morza!


Hurrah! Spring is here!
Huraaaaaaaaaaaaaaa! Wiosna! Znów nam ubylo lat!


Thank you all for coming along! It was great having you there!
Dziękujemy wszystkim za wspólną zabawę!

Special thanks / Specjalne podziękowania:
Maria Florentina Rominu and Kasia Korzeniowska - our lovely hostesses
Fiona Frank, Bob Leiser, Richard Norris and Mirek Pukacz - our lively musicians
Łukasz Pawłowski, Marcin Korzeniowski and Krzysztof Strzałkowski - always ready to help
Sam Boyd and Lee Connor - who took so many great photographs!
Monika Karczmarczyk - our joyful camerawoman

If you have any photos you would like to share, please send them over and we will post them on our blog.

- Anna & Marzanna

1 comment:

  1. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete